KoreaTranslation

Ipahayag at Makikibatid sa pamamagitan ng Korea, kung saan ang komunikasyon magsisimula!

Realtime na Portpolio More
Ang nakikitang serbisyo ay mapagkatiwalaan. Marami sa mga nangungunang kompanya at mga ahensiya ng gobyerno ang kumilala sa aming pagiging mahusay at propesyonal. Pinapangako namim sa aming mga kleyente na makapagbigay ng mahusay na mga serbisyo sa larangan ng translation.

[China WIP China] Translation of Japanese - ウェブサイト - WEB- into Korean

[China WIP China] Translation of Japanese - ウェブサイト - WEB- into Korean  09-20

[China WIP China] Translation of Japanese - ウェブサイト - WEB- into Korean

내역: 일본어 ウェブサイト - WEB 자료의 국문 번역

기간: 2017/09/20 ~ 2017/09/21~

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다

감사합니다

[U.S.A. Barbier International] Translation of English - INDIVIDUALIZED EDUCATION PROGRAM (IEP)- into Korean

[U.S.A. Barbier International] Translation of English - INDIVIDUALIZED EDUCATION PROGRAM (IEP)- into Korean  09-20

[U.S.A. Barbier International] Translation of English - INDIVIDUALIZED EDUCATION PROGRAM (IEP)- into Korean

내역: 영문 INDIVIDUALIZED EDUCATION PROGRAM (IEP) 자료국문 번역

기간: 2017/09/20~ 2017/09/22, 26

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다.

감사합니다

[Japan IDA] Translation of Japanese - ミキサー取扱説明書- into Korean

[Japan IDA] Translation of Japanese - ミキサー取扱説明書- into Korean  09-20

[Japan IDA] Translation of Japanese - ミキサー取扱説明書- into Korean

내역: 일본어 ミキサー取扱説明書 자료의 국문 번역

기간: 2017/09/20~ 2017/09/20

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다.

감사합니다

[U.S.A. MorningsideTrans] Translation of English -Bigstock Privacy Policy Update- into Korean

[U.S.A. MorningsideTrans] Translation of English -Bigstock Privacy Policy Update- into Korean  09-20

[U.S.A. MorningsideTrans] Translation of English -Bigstock Privacy Policy Update- into Korean

내역: 영문 Bigstock Privacy Policy Update자료의 국문 번역

기간: 2017/09/20~ 2017/09/25

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다.

감사합니다

[Hong Kong MAXSUN International] Translation of English - Online Content Thrustmaster T.16000M FCS Space Sim Duo- into Korean

[Hong Kong MAXSUN International] Translation of English - Online Content Thrustmaster T.16000M FCS Space Sim Duo- into Korean  09-20

[Hong Kong MAXSUN International] Translation of English - Online Content Thrustmaster T.16000M FCS Space Sim Duo- into Korean

내역: 영문 Online Content Thrustmaster T.16000M FCS Space Sim Duo 자료의 국문 번역

기간: 2017/09/20~ 2017/09/22

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다.

감사합니다

[U.K. Tongue Tied] Translation of English - General Milss EL Session PPT- into Korean

[U.K. Tongue Tied] Translation of English - General Milss EL Session PPT- into Korean  09-20

[U.K. Tongue Tied] Translation of English - General Milss EL Session PPT- into Korean

내역 : 영문 General Milss EL Session PPT 자료의 국문 번역

기간: 2017/09/19- 2017/09/?

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다

감사합니다

[Taiwan PTSGI] Translation of English - Environmental or campaigning charity/NGO questionnaire - into Korean

[Taiwan PTSGI] Translation of English - Environmental or campaigning charity/NGO questionnaire - into Korean  09-20

[Taiwan PTSGI] Translation of English - Environmental or campaigning charity/NGO questionnaire - into Korean

내역: 영문 Environmental or campaigning charity/NGO questionnaire 자료의 국문 번역

기간: 2017/09/20 ~ 2017/09/22

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다

감사합니다

[Hong Kong MAXSUN International] Translation of English - Thrustmaster Dual Analog gamepad #2- into Korean

[Hong Kong MAXSUN International] Translation of English - Thrustmaster Dual Analog gamepad #2- into Korean  09-20

[Hong Kong MAXSUN International] Translation of English - Thrustmaster Dual Analog gamepad #2- into Korean

내역: 영문 Thrustmaster Dual Analog gamepad #2 자료의 국문 번역

기간: 2017/09/19~ 2017/09/22

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다.

감사합니다

[Japan Brainwork] Translation of Japanese - ダイカストマシン取扱説明書 - into Korean

[Japan Brainwork] Translation of Japanese - ダイカストマシン取扱説明書 - into Korean  09-20

[Japan Brainwork] Translation of Japanese - ダイカストマシン取扱説明書 - into Korean

내역: 일본어 ダイカストマシン取扱説明書 자료의 국문 번역

기간: 2017/09/19 ~ 2017/09/22

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다.

감사합니다

[China WIP China] Translation of Japanese - 博物館解説- into Korean

[China WIP China] Translation of Japanese - 博物館解説- into Korean  09-20

[China WIP China] Translation of Japanese - 博物館解説- into Korean

내역: 일본어 博物館解説자료의 국문 번역

기간: 2017/09/19 ~ 2017/10/11

당사는 최고의 기술력과 품질로 고객의 성원에 보답하겠습니다

감사합니다

Mga Testimoniya
★RedRhino Communications: "Maganda ang kalidad at eksakto ang pag-translate sa mga espesyal na mga termino sa magkaibang fields, at ipapasaya sa amin ay ang mabilis na paghatid ng serbisyo” - Elevator Technician

★Ultra Translate: “ Maraming proyekto na ang nahawakan ng Korea Translation sa amin, sa magkakaibang mga fields, teknikal, govt., atbp. Higit sa nagdaang mga taon, napaka-propesyonal ng kanilang serbisyo, nahahatid sa tamang oras kahit na sa mga kritikal na mga deadline, na may magandang kalidad mapa Korean man o English. Ang rate ay napakaresonable sa kalidad na kanilang binibigay. Hindi kami mahihiyang magrekomenda sa kanila sa anumang Korean/ English na translation na mga proyekto” – Outsourcing Manager

★Korea Hydro & Nuclear Power: “Isinaalang-alang ang katangian ng aming kompanya, nangangailangan kami ng translation na ang nilalaman ay iba’t-ibang klase ng termino. Ang Korea Translation ay palaging nagbibigay ng magandang resulta sa lahat ng translation na aming hinihingi sa nagdaang dalawang taon. Hindi lamang sila nagbibigay ng napaka-organize na proseso ng translation, proofreading, pag-aayos, atbp., sila din ay laging sumusunod sa partikular na oras ng deadlines sa lahat ng mga proyekto.” – Korea Hydro & Nuclear Power, Marketing Coordinator

★Eisai Korea: “ Bilang kleyente, nagustuhan namin ang pagiging mabilis at palakaibigan na komunikasyon. At higit sa lahat, ang kalidad ng kanilang mga translation ang nagpapasaya sa amin” DongHyung Shin, RA Supervisor, RA & Pricing | Eisai Korea Inc.

★Janssen Korea: “Ang pagiging mabilis sa pagbigay ng mga mga quotations, at tsaka yung pagiging mabilis sa pagbigay ng serbisyo ay kahanga-hanga at ang pag-follow up matapos mai-deliver ang proyekyo ay napaka propesyonal ." – Elaine Hwang, Sr. RA Specialist

★Technical Translation Agency: “ Ang Korea Translation Co., Ltd. ay may translation team na maraming karanasan sa larangan ng translation na siyang nagpapatunay na maari silang mapagkatiwalaan. Ang kanilang ginagawa ang pamantayan sa pagiging napaka-propesyonal at ni minsan ay hindi sila nahuli sa pag-deliver ng proyekto. Ikinagagalak namin na irekomenda ang kanilang mga serbisyo” –Daniela Haunold – Outsourcing manager of TTA
      
      
Mga dahilan kung bakit mo pipiliin ang Korea Translation Company (Ang aming Kalakasan)
★1-Stop na Serbisyo: translation, in-house proofreading, professional proofreading, editing at masusing lokalisasyon

★Nagseserbisyo Simula Taong 1993: maraming taon na nagseserbisyo, na may higit sa 50,000 na mga proyekto ang nahawakan sa buong mundo

★Nagseserbisyo ng Maraming Lenggwahe: Ang English translation na mga serbisyo ay mayroong halos 300 na pang- global na mga lenggwahe

★Sigurado sa Kalidad : nagbibigay kami ng tatlong taong warranty / translation certificate na kung kinakailangan bilang komplimentaryo

★Mabilis na Serbisyo: mas mabilis na serbisyo sa pag-translate kung kinakailangan ng kleyente na may 30-50% na surcharge

★Nagreresolba ng Problema: agarang aksyon sa anumang mga isyu tungkol sa aming mga serbisyo sa aming kompanya o sa iba ng wala sakit sa ulo

★Komprehensibong Konsultasyon: konsultasyon sa mga isyu ng mga kleyente=>maingat na pagsusuri sa bawat kalagayan at data ng bawat kleyente=>konsultasyon na may optimal na solusyon na naka-customize sa bawat kleyente=>pagresolba sa mga isyu kasunod ang kompirmasyon ng kleyente

     
Quality Assurance System
Sa hindi magkahintulad na lebel ng tiwala at karanasan na naipatayo sa maraming taon sa negosyo, ipinagmamalaki ng Korean Translation Company ang pagkakaroon ng malawak na network ng mga freelancer, lahat sila ay eksperto sa kani-kanilang mga propesyon. .     














Seksyon ng Serbisyo

Financial at Legal na

Investment, M&A, Securities, Banking, Asset Management, Trading, Accounting, PR, IR, Proposals, Reports, Agreement

Medical/Life Science

CRF, Klinical protocol/mga pagsubok, CRA, ICF, IFU, IRB, IVR, MBR, PI, PRO, PD, PM, SAE & SOP, SJA, TR, Pangangalaga sa Kalusugan, Kagamitan

Pang-industriya na Teknolohiya

Automotive, Shipbuilding, Petochemistry, Steel, Textiles, Aerospace, Machinery, Int'l Standard, Architecture

IT/ IoT

H/W, S/W, AI, IoT, Manual, Game, Video, L10N, G17N, e-Learning

Mga Kultura/Laro

K-Culture, K-entertainment, K-sports K-foods <=> Pang-global na mga Kultura, Pang-global na mga Sining, Pang-global na mga Laro, Pang-global na mga pagkain

Web/Mobile

L10N / G17N, YouTube, Instagram, SNS Network (English<=>Global na mga Lenggwahe) higit pa sa 300 na mga lenggwahe

Mga Ahensiya ng Pamahalaan at Military

na mga Polisiya sa mga maunlad na mga bansa at ang pagpapaunlad sa teknolohiya, mga panukala para sa masulong na mga sandata para sa army/navy/air force, mga PR na mga kagamitan para sa pampublikong mga institusyon

Sabay-sabay / Magkasunod na Interpretasyon

ang mayroon sa 8 na opisyal na mga lenggwahe ng UN: English, French, German, Spanish, Russian, Arabic, Japanese, Chinese

Karanasang ng Negosyo

Kasalukuyang mga Proyekto

Ang mga Natapos na Proyekto

Bilang ng Kasalukuyang mga Kleyente

Makipag-ugnayan sa AMIN

Mangyaring huwag mag-atubiling magpadala ng mga katanungan sa mga tauhan ng Korea Translation Company (KTC)!

Presyo sa Quote

Marketing Team


Ikagagalak namin na sagutin ang lahat ng inyong mga katanungan tungkol sa presyo ng aming translation/ interpretasyon, oras ng pag-deliver, proseso sa paghawak ng proyekto, pagiging kompidensyal, opsyon ng mga lenggwahe, atbp.

Paghawak ng Proyekto

Quality Assurance Team


Progreso sa iyong proyekto, petsa na mai-deliver ang inaayos at iba pang mga katanungan tungkol sa proyekto

Finance

Accounting Team


Tutugunan namin kaagad ang anumang iyong mga katanungan tungkol sa tax invoices at mga babayaran. .

Human Resource

HR Department


Maaring magtanong sa amin tungkol sa mga oportunidad sa trabaho sa KTC, o kung gusto mong sumali sa aming freelance translators team. .